Do you know what kind of translation you require?
It can be imperative that you choose the correct type of translation for your needs. In certain capacities getting this wrong can render the translation unusable for its purpose.
Generally there are 3 main types of translations to consider:
- Certified Translations
- Notarized Translations
- Sworn Translations
For vital documents
A certified translation is the translation of an official document such as a diploma, degree or medical transcript.
The certification confirms that the translation is accurate and is therefore authorized for submission to a wide range of official bodies.
Based on the institution you are submitting your documents to the certification required might vary.
The translation will be be individually stamped and/or included with a “certificate of accuracy”.
When requesting a certified translation, remember to mention from the outset where the document will be submitted as different bodies may have different requirements.
A certified can be a digital reproduction of the document however it is essential that the translator sees the original document (either a scanned version or the original document).